
哈密動(dòng)畫(huà)藝術(shù)家的靈感和創(chuàng)作來(lái)源的技巧及方案制作動(dòng)畫(huà)
三、新時(shí)期動(dòng)畫(huà)期待文化超越 “藝術(shù)家不會(huì)像不懂藝術(shù)的人所主張的那樣,毫無(wú)思想地模仿每一葉綠草,而 是在修長(zhǎng)的根莖和細(xì)曲的彎葉的相互映襯中,懂得了如何把優(yōu)雅和高貴結(jié)合起 來(lái),如何以力量來(lái)增強(qiáng)優(yōu)美,結(jié)果將是高雅。”畫(huà)家惠勒斯領(lǐng)悟自然去激發(fā)靈感和 創(chuàng)造力的做法讓英國(guó)學(xué)者在《靈感的剖析》中這樣說(shuō)。如果一定要找到創(chuàng)造力的 來(lái)源的話,除了生活和生生不息的身旁的世界,還有什么可以帶給你無(wú)盡的靈感 呢?大干世界以其無(wú)所不能和無(wú)限的包容性,讓藝術(shù)家的思想熠熠生輝,“在粉蝶 那帶有雅致橙色斑點(diǎn)的檸檬色翅膀上,他看到了帶有橘黃色細(xì)長(zhǎng)立柱的富麗堂皇 的金色仙宮;他由此學(xué)會(huì)了在墻壁上如何用柔和的黃色調(diào)畫(huà)出優(yōu)美的圖形,并用 深暗的底色來(lái)加以襯托。”這些來(lái)自大干世界的優(yōu)美的顏色被藝術(shù)家抽取并按照 自己的意圖自由地組合,這也許就是靈感和創(chuàng)作的來(lái)源。 目前許多中國(guó)的動(dòng)畫(huà)片一味追求“民族化”、“本土化”,總是從歷史故事、神話 故事中取材,然而“神話”并不是全部的中華文明。
迪士尼動(dòng)畫(huà)片《花木蘭》的成功 至少可以說(shuō)明,中國(guó)文化的“美國(guó)化”使文化更好地被大部分人所接受,當(dāng)然也包 括中國(guó)觀眾。這一過(guò)程形成了文化轉(zhuǎn)換的過(guò)程——“不同的文化相遇時(shí),一種文 化被另一種文化吸收、改造、更新成為新的文化形式的過(guò)程,其中涉及原文化內(nèi)容 或文化形式的改變,是目的性很強(qiáng)的一個(gè)漸變過(guò)程。”①文化轉(zhuǎn)換的結(jié)果是生成文 化化合物,它不僅僅是優(yōu)勢(shì)文化與弱勢(shì)文化的相加,更是產(chǎn)生了化合反應(yīng),生成了 跨文化的新文本,具有“1+1>2”的效果。就影片《花木蘭》來(lái)講,它的創(chuàng)作原則 就是“給影片加入足夠的異域文化元素來(lái)表達(dá)一種獨(dú)特的文化體驗(yàn)”。這種獨(dú)特 的文化體驗(yàn)就是1+1>2的效果。《花木蘭》雖然是美國(guó)文化模式,但它在文化 轉(zhuǎn)換過(guò)程中卻重構(gòu)了中國(guó)化的神韻和情境:木蘭婚嫁考試時(shí)長(zhǎng)裙長(zhǎng)衫的典型中國(guó) 美女形象;長(zhǎng)城、石窟、燈節(jié)、媒婆、火炮等中國(guó)文化符號(hào)的使用;古箏、二胡等民族 音樂(lè)的演奏;再加上本片充分吸收了中國(guó)美術(shù)的風(fēng)格,許多片段如出征匈奴前的 一段,都具有國(guó)畫(huà)和水墨畫(huà)的特點(diǎn)。②對(duì)迪士尼來(lái)說(shuō),美國(guó)化之后的故事是否偏離 原著并不重要,重要的是它是否吸引觀眾。但是,迪士尼仍然希望《花木蘭》保留 一定的中國(guó)風(fēng)味,
因此,在被去情境化之后,這個(gè)故事又被放在中國(guó)的文化背景中 重新加以情境化,將兩種文化進(jìn)行了融合,中國(guó)的故事融合了美國(guó)式的幽默,而非統(tǒng)的前提,在動(dòng)畫(huà)海闊天空的世界里,它已經(jīng)不再 是一種單一的純粹文化的藝術(shù) 形態(tài),靈感、理性、靈與性的結(jié)合將使傳統(tǒng)的動(dòng)畫(huà)觀念受到?jīng)_擊,生活方式、思維方 式、倫理道德規(guī)范、藝術(shù)模式、技術(shù)手段的變化在觀念與技術(shù)方面改寫(xiě)著動(dòng)畫(huà) 文化。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:
哈密flash動(dòng)畫(huà)制作公司:http://www.haldonestatewines.com/city188/