
玉溪flash動(dòng)畫電影“總動(dòng)員”系列制作
“總動(dòng)員”泛指發(fā)動(dòng)大家行動(dòng)起來(lái)參加某項(xiàng)活動(dòng)。也就是將大家都鼓 動(dòng)起來(lái)的意思。為什么引進(jìn)的真人電影也好,flash動(dòng)畫電影也好都要以這樣 的詞匯為片名呢?有一種解釋,認(rèn)為ny Story(《玩具總動(dòng)員》)在中國(guó)的 影響很大,因此,后來(lái)商家就把皮克斯flash動(dòng)畫T作室(表2—1打“√”的10部) 作品都翻譯成“××總動(dòng)員”。緊接著美國(guó)很多3Dflash動(dòng)畫都被譯成了“X X 總動(dòng)員”.再后來(lái)大家都來(lái)搭“××總動(dòng)員”的順風(fēng)車。這種解釋是否準(zhǔn)確姑且不論,只是我們可以 從這類flash動(dòng)畫片名的翻譯模式中看出flash動(dòng)畫在中國(guó) 文化語(yǔ)境中的特殊含義。在商家看來(lái),這樣的名字顯得影片情節(jié)比較熱 鬧、激烈,能夠煽動(dòng)觀眾的觀影情緒。同時(shí)又成系列,可以借上一部影片 的佳績(jī)來(lái)擴(kuò)大下一部影片的票房,同時(shí)又能喚醒觀眾對(duì)上一部影片的懷 念。于是乎就一股腦地打包成“總動(dòng)員”系列。
問(wèn)題是“總動(dòng)員”系列源于皮克斯工作室,之后卻摻雜迪士尼、夢(mèng)工 廠、丹麥等多家flash動(dòng)畫制造。雖然“總動(dòng)員”一詞并不是,也不應(yīng)成為某個(gè)制 作室的專屬,但這一混亂現(xiàn)象最終給人的感覺是商家投機(jī)取巧,不思進(jìn) 取,缺乏自信。有點(diǎn)像龍井茶和陽(yáng)澄湖大閘蟹,好像只要是在龍井村周邊 或者是浙江省境內(nèi)的、只要是周邊種植或是在陽(yáng)澄湖浸泡過(guò)的,都一律貼 上龍井和陽(yáng)澄湖的標(biāo)簽。對(duì)引進(jìn)flash動(dòng)畫片名的這種簡(jiǎn)單化統(tǒng)一翻譯,一方 面容易讓觀眾產(chǎn)生審美疲勞,甚至產(chǎn)生抵觸情緒,另一方面也暴露了商家 對(duì)flash動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)理解的偏差。
然而,這一現(xiàn)象的出現(xiàn)并非是無(wú)源之水。中國(guó)早期的flash動(dòng)畫最初就是 從“鬧”起步的。從萬(wàn)氏兄弟拍攝的中國(guó)第一部flash動(dòng)畫《大鬧畫室》(1926)開 始,到《大鬧天宮》(1961 1964)、《哪吒鬧?!?1979王樹忱導(dǎo)演),“鬧”仿 佛一直與中國(guó)flash動(dòng)畫有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。中國(guó)傳統(tǒng)民俗中對(duì)“鬧”向來(lái)也 是情有獨(dú)鐘的,“鬧新年”、“鬧元宵”、“鬧花燈”、“鬧洞房”都是非常隆重而 喜慶的大事。0到了現(xiàn)代還有“鬧革命”、“鬧饑荒”。隨意翻一下詞典,有 關(guān)“鬧”的詞就更多了:“鬧別扭”、“鬧肚子”、“鬧脾氣”、“鬧情緒”、“鬧笑 話”、“鬧意見”等等。“鬧”說(shuō)到底是一種我們對(duì)待事物的基本情緒,是中 國(guó)文化傳播一個(gè)隱蔽的心理符號(hào)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:
玉溪flash動(dòng)畫制作公司:http://www.haldonestatewines.com/city164/